-
1 слово
с.значение слова — il significato della parolaнабор слов — guazzabuglio di parole; blablà m; parole in libertàмузыка на слова... — (musica su) testo di...в двух / нескольких словах — in breve / due / poche paroleв полном смысле слова — letteralmente; in tutta l'accezione del termineглотать слова разг. — mangiarsi le paroleслов не хватает ( чтобы...) — non bastano le parole (per...)тратить слова понапрасну / попусту — spendere le parole inutilmente; sprecare fiatoпоминать добрым словом — parlare di qd con riconoscenza / gratitudineрассказать своими словами — raccontare a sensoдругими словами — in altre parole; insommaсо слов такого-то — a quel che dice...с чужих слов — per sentito dire2) (речь, язык) lingua f, linguaggio m3) (речь; разговор) discorso m; intervento m; parole f plгромкие слова — parole ampollose; paroloni m plзаключительное слово — discorso di chiusuraпросить слова — chiedere / domandare la parolaпредоставить слово — concedere / dare la parola (a qd)лишить слова — togliere la parolaперекинуться двумя-тремя словами — dirsi / scambiare due paroleперейти от слов к делу — passare dalle parole ai fattiвсе это слова — non sono che parole; sono (tutte) chiacchiereна два слова нар. — per scambiarsi due paroleсо слов... — a detta di...4) (мнение, решение) parere m; decisione fдать честное слово — dare m / impegnare la sua parola; dare la parola d'onoreсдержать слово — mantenere la parolaнарушить слово — venir meno alla parola; mancare di parolaвзять свои слова обратно — rimangiarsi la parola; disdirsiпоймать на слове — prendere sulla / in parolaповерить на слово — credere sulla parola; fidarsi della parolaвернуть слово — restituire la parolaчестное слово!; право слово! — parola (d'onore)!•••без дальних / лишних слов — senza perdere tanto tempo / tergiversareновое слово — novità f, ultimo ritrovato; l'ultima parola ( in qc)замолвить слово — spendere / dire una buona parola ( per qd)за словом в карман не лезть — avere la lingua in bocca / tagliente / velenosa; avere la parola / risposta prontaк слову пришлось, к слову сказать — a propositoслов нет вводн. сл. — senza dubbio; non c'è che direне говоря худого / дурного слова — senza mettersi a discutereслово в слово — parola per parola; alla letteraодним словом — in una parola; insommaслово за слово, от слова к слову — di parola in parola; una parola tira l'altra
См. также в других словарях:
paronimo — pa·rò·ni·mo s.m. 1. OB TS gramm. nella grammatica classica, parola che presenta una lieve differenza formale rispetto a un altra | parola derivata da un altra 2. TS ling. parola che è simile a un altra nella forma, ma che ne differisce nel… … Dizionario italiano
deaggettivale — de·ag·get·ti·và·le agg. TS ling. di parola derivata da un aggettivo con l aggiunta di un suffisso come ricchezza da ricco, iniquità da iniquo | di suffisso che, a partire da aggettivi, forma altri lessemi | anche s.m. {{line}} {{/line}} DATA:… … Dizionario italiano
superderivato — su·per·de·ri·và·to agg., s.m. TS ling. agg., di parola, che deriva da una parola a sua volta derivata da un altra | s.m., la parola stessa {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: der. di 1derivato con super … Dizionario italiano
derivazione — 1de·ri·va·zió·ne s.f. 1a. CO il derivare, il derivarsi e il loro risultato: questo canale è una derivazione del Po, costruire una derivazione della rete fognaria per servire il nuovo quartiere, derivazione da corsi d acqua, da laghi 1b. TS filos … Dizionario italiano
neologismo — s.m. [dal fr. néologisme, comp. di néo neo , gr. lógos parola e isme ismo ]. (ling.) [parola o locuzione nuova, composta o derivata, introdotta recentemente nella lingua] ▶◀ neoformazione. ◀▶ arcaismo, relitto … Enciclopedia Italiana
derivare — 1de·ri·và·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (essere) CO di fiume, di corso d acqua, aver origine, scaturire: la Dora Baltea deriva dal massiccio del Monte Bianco Sinonimi: nascere, originarsi, provenire, scaturire, 1sgorgare. Contrari: finire, sboccare … Dizionario italiano
germanismo — ger·ma·nì·smo s.m. 1. TS ling. parola o espressione derivata da una lingua germanica o, talora, in particolare dal tedesco 2. CO ciò che è proprio della Germania; usanza tipica della Germania {{line}} {{/line}} DATA: 1798. ETIMO: cfr. fr.… … Dizionario italiano
neoformazione — ne·o·for·ma·zió·ne s.f. 1. CO spec. nel linguaggio giornalistico, costituzione di un nuovo gruppo sociale, movimento o partito politico, associazione e sim. | organismo, gruppo organizzato di recente costituzione: le neoformazioni partitiche… … Dizionario italiano
retroformazione — re·tro·for·ma·zió·ne s.f. TS ling. formazione lessicale per cui una forma è ricavata da un altra che sembrerebbe essere la forma derivata e non la forma base | la parola così formata {{line}} {{/line}} DATA: 1959. ETIMO: der. di formazione con… … Dizionario italiano
neoformazione — /neoforma tsjone/ s.f. [comp. di neo e formazione ; nel sign. 1, ricalca il ted. Neubildung ]. 1. (ling.) [parola o locuzione nuova, composta o derivata introdotta recentemente nella lingua] ▶◀ e ◀▶ [➨ neologismo]. 2. (med.) [formazione, spesso… … Enciclopedia Italiana
vezzeggiativo — /vets:edʒ:a tivo/ s.m. [der. di vezzeggiare ]. (ling.) [forma derivata di sostantivi e aggettivi, talora anche di verbi, che connotano affettivamente la parola originaria, risultante dall aggiunta di un suff. (per es., ino, etto, uccio, ello, da… … Enciclopedia Italiana